Carrer Pons i Subirà, 3 (Barcelona) info@nollegiu.cat

Professor del curs: Antoni Clapés

Poeta, traductor i editor de poesia. Ha publicat una vintena de llibres de poemes, entre els quals Arbre que s’allunyà (2017), Pluja (2015), i L’arquitectura de la llum (2012) .

Més informació

Philippe Jaccottet és avui la veu més potent i, també, més poc coneguda, de la poesia francesa —i europea— contemporània. Suís de naixement (Moudon, Lausana, 30 juny 1925) però francès d’adopció, ja que viu a Grignan (la Drôme), des de 1955, ha doblat la seva vida en l’escriptura poètica i la traducció —potser el mateix afany.

Va tenir una infantesa marcada per l’escriptura. Als 16 anys conegué Gustave Roud, que li va fer descobrir el romanticisme alemany, i Novalis i Hölderlin, així com la idea de cultivar l’escriptura per comprendre la bellesa del paisatge i de la natura.

Va estudiar Lletres a la Universitat de Lausana. Després de la segona Guerra Mundial s’instal·là a París (1946-1953), cridat per l’editor Henry-Louis Mermod. Allí va fer amistat amb Francis Ponge, Yves Bonnefoy, Jacques Dupin i André du Bouchet.

Ha anat escrivint una poesia caracteritzada per la simplicitat i el misteri, la cerca de la paraula justa, una estètica de la mesura i del no-dit —els poemes resten en un gairebé: com suspesos en un llindar per tal que el lector “treballi” per accedir a la joia de la bellesa i de la natura— i  una poètica de la discreció: “que l’effacement soit ma façon de resplendir”.

D’entre els seus llibres de poemes, detaquem L’Effraie (L’esglai), L’ignorant. La promenade sous les arbres (El passeig sota els arbres), A la lumière de l’hiver (A la llum de l’hivern), i els immensos dietaris recollits sota el títol de La semaison.

Ha traduït l’Odissea, Goethe, Hölderlin, Musil, Rilke, Thomas Mann, Ungaretti, San Juan de la Cruz, Góngora… I ha escrit assaigs sobre Morandi (Le bol du pélerin), Roud, André du Bouchet (Truinas, le 21 avril 2001), Rilke…

En total, una setantena llarga de llibres. Fins avui: noranta-quatre anys de fèrtil escriptura poètica.

 

 

Descripció

Philippe Jaccottet és avui la veu més potent i, també, més poc coneguda, de la poesia francesa —i europea— contemporània. Suís de naixement (Moudon, Lausana, 30 juny 1925) però francès d’adopció, ja que viu a Grignan (la Drôme), des de 1955, ha doblat la seva vida en l’escriptura poètica i la traducció —potser el mateix afany.

Va tenir una infantesa marcada per l’escriptura. Als 16 anys conegué Gustave Roud, que li va fer descobrir el romanticisme alemany, i Novalis i Hölderlin, així com la idea de cultivar l’escriptura per comprendre la bellesa del paisatge i de la natura.

Va estudiar Lletres a la Universitat de Lausana. Després de la segona Guerra Mundial s’instal·là a París (1946-1953), cridat per l’editor Henry-Louis Mermod. Allí va fer amistat amb Francis Ponge, Yves Bonnefoy, Jacques Dupin i André du Bouchet.

Ha anat escrivint una poesia caracteritzada per la simplicitat i el misteri, la cerca de la paraula justa, una estètica de la mesura i del no-dit —els poemes resten en un gairebé: com suspesos en un llindar per tal que el lector “treballi” per accedir a la joia de la bellesa i de la natura— i  una poètica de la discreció: “que l’effacement soit ma façon de resplendir”.

D’entre els seus llibres de poemes, detaquem L’Effraie (L’esglai), L’ignorant. La promenade sous les arbres (El passeig sota els arbres), A la lumière de l’hiver (A la llum de l’hivern), i els immensos dietaris recollits sota el títol de La semaison.

Ha traduït l’Odissea, Goethe, Hölderlin, Musil, Rilke, Thomas Mann, Ungaretti, San Juan de la Cruz, Góngora… I ha escrit assaigs sobre Morandi (Le bol du pélerin), Roud, André du Bouchet (Truinas, le 21 avril 2001), Rilke…

En total, una setantena llarga de llibres. Fins avui: noranta-quatre anys de fèrtil escriptura poètica.

 

 

Informació addicional

Preus i descomptes

Carnet Nolector, Preu general

Aquest lloc web utilitza cookies perquè vostè tingui la millor experiència d'usuari. Si continua navegant està donant el seu consentiment per a l'acceptació de les esmentades cookies i l'acceptació de la nostra política de cookies. ACEPTAR
Aviso de cookies