Carrer Pons i Subirà, 3 (Barcelona) info@nollegiu.cat

Vam seguir Leopold Bloom de Joyce per Dublín, hem caminat amb Hans Castor per la muntanya màgica, vam observar la caiguda de la família del soroll i la fúria de Faulkner, hem rigut, plorat i emocionat amb Don Quijote i Sancho, vam acompanyar els personatges de Rayuela per París i Buenos Aires, vam assaborir el temps amb Proust, hem redescobert Virginia Woolf i vam quedar embadalits amb les aventures de Tristram Shandy… entre d’altres. Ens queden moltes assignatures pendents però n’hi havia una que el llibreter portava de cap feia molt de temps: Shakespeare i el seu teatre. Els drames, les tragèdies i les comèdies. Perquè allà està tota la humanitat.

No havíem trobat ni el temps ni la persona. Ara ja tenim el temps i la persona. El dia que Marilena de Chiara, llicenciada en Teoria de la Literatura i Literatura comparada i traductora, va dinar amb el llibreter i aquest li va comentar la idea, Marilena es va emocionar i va començar a recitar fragments de diferents obres de Shakespeare en anglès.

Estava clar. El temps i la persona s’havien trobat.

Benvinguts a William Shakespeare. (Ull! Places limitades!)

Shakespeare sería mío, como nadie lo fue de nadie, ni en el amor, ni en la amistad, ni siquiera en el odio. De algún modo yo sería Shakespeare. No escribiría las tragedias ni los intricados sonetos, pero recordaría el instante en que me fueron reveladas las brujas, que también son las parcas» (Borges, “La memoria de Shakespeare”). Entraremos en esos instantes, entrelazando la memoria del hombre y de su tiempo (la biografía, el teatro isabelino, la autoría) con la memoria del cuerpo y de la mente, la ambición por perdurar y seguir sintiendo. El teatro –espacio físico y simbólico, metáfora y técnica– será el escenario de nuestras lecturas. Para que Shakespeare sea nuestro, de nuestro tiempo, nuestro contemporáneo.

Calendario de las sesiones

 

Miércoles 9 de octubre 2019 – Sesión 1

Macbeth

«Life’s but a walking shadow»: el deseo de memoria, la sangre en la piel.

 

Miércoles 13 de noviembre 2019 – Sesión 2

Hamlet

«The rest is silence»: la palabra y el silencio, el escenario de la mente.

 

Miércoles 4 de diciembre 2019 – Sesión 3

El Sueño de una Noche de Verano

«Love looks not with the eyes, but with the mind»: mitología y genealogía, el tiempo del teatro.

 

Miércoles 15 de enero 2020 – Sesión 4

Rey Lear

«When we are born, we cry that we are come to this great stage of fools»: la fragilidad de la memoria, la locura compartida.

 

Miércoles 12 de febrero 2020 – Sesión 5

Julio César

«The fault, dear Brutus, is not in our stars»: las historias de la Historia, la amistad memorable.

 

Miércoles 4 de marzo 2020 – Sesión 6

La Tempestad

«And our little life is rounded with a sleep»: la magia y la alquimia, la memoria mortal.

 

Miércoles 1 de abril 2020 – Sesión 7

Otelo

«I have lost the immortal part of myself»: la memoria del cuerpo, el beso asesino.

 

Miércoles 6 de mayo 2020 – Sesión 8

Romeo y Julieta / El Mercader de Venecia

«Parting is such sweet sorrow» / «But love is blind and lovers cannot see»: nostalgia y pérdida, el teatro de la vida.

(En cada sesión tejeremos redes con la obra de Shakespeare en su conjunto, con referencias a tragedias, comedias, dramas históricos y sonetos.)

 

Llibres que podeu usar per la lectura:

(Traduccions al català)

  • Comèdies I: Somni d’una nit d’estiu, Al vostre gust, Nit de reis, Traducció de Salvador Oliva, Barcelona, Universitat Pompeu Fabra / Edicions Destino, 2004.
  • El mercader de Venecia, Traducció de Josep María de Sagarra, Barcelona, Institut del Teatre, 2001.
  • El rei Lear, Traducció de Joan Sellent, Barcelona, Quaderns Crema, 2008.
  • Macbeth, Traducció de Salvador Oliva, Barcelona, Vicens Vives, 2010.
  • Shakespeare: Versions a peu d’obra, Traducció de Joan Sellent, Barcelona, Biblioteca del Núvol, 2016.
  • Tragèdies I: Hamlet, El rei Lear, Macbeth, Traducció de Salvador Oliva, Barcelona, Universitat Pompeu Fabra / Edicions Destino, 2003.
  • Tragèdies II: Romeo i Julieta, Oteŀlo, Timó d’Atenes, Traducció de Salvador Oliva, Barcelona, Universitat Pompeu Fabra / Edicions Destino, 2004.
  • Tragèdies Romanes: Titus Andrònic, Juli Cèsar, Antoni i Cleopatra, Coriolà, Traducció de Salvador Oliva, Barcelona, Universitat Pompeu Fabra / Edicions Destino, 2006.

 (Traducciones al castellano)

 Tragedias, Edición de Andreu Jaume, Barcelona, Debolsillo, 2012.

  • Comedias, Edición de Andreu Jaume, Barcelona, Debolsillo, 2015.
  • Dramas Históricos, Edición de Andreu Jaume, Barcelona, Debolsillo, 2012.
  • Macbeth, Traducción de Ángel-Luis Pujante, Barcelona, Espasa, 2011.
  • Macbeth, Traducción de Manuel Ángel Conejero, Madrid, Alianza, 2013.
  • Hamlet, Traducción de Ángel-Luis Pujante, Barcelona, Espasa, 2019.
  • Romeo y Julieta, Traducción de Pablo Neruda, Barcelona, Navona, 2019.
  • El Rey Lear, Traducción de Andreu Jaume, Barcelona, Penguin Clásicos, 2016.
  • Sueño de una noche de verano, Traducción de Luis Astrana Marín, Madrid, Alianza, 2011.
  • La Tempestad, Traducción de Ángel-Luis Pujante, Barcelona, Espasa, 2010.

Per saber-ne més:

AUDEN W.H., Trabajos de amor dispersos. Conferencias sobre Shakespeare, Barcelona, Crítica, 2003.

BLOOM Harold, Shakespeare. La invención de lo humano, Traducción de Tomás Segovia, Barcelona, Anagrama, 2006.

GREENBLAT Stephen, El espejo de un hombre. Vida, obra y época de William Shakespeare, Traducción de Teófilo de Lozoya y Juan Rabasseda Gascón, Barcelona, Debolsillo, 2016.

KOTT Jan, Shakespeare, nuestro contemporáneo, Traducción de Katarzyna Sonnenberg y Sergio Trigán, Barcelona, Alba, 2007.

SELLENT Joan, Traduir Shakespeare, Barcelona, Biblioteca del Núvol, 2016.

SHAKESPEARE William, The Complete Works, Edited by Jonathan Bate and Eric Rasmussen, The Royal Shakespeare Company / MacMillan, 2008.

SHAKESPEARE William, The Oxford Shakespeare. The Complete Works, Edited by Stanley Wells and Gary Taylor, Oxford UP, 2005.

Descripció

Vam seguir Leopold Bloom de Joyce per Dublín, hem caminat amb Hans Castor per la muntanya màgica, vam observar la caiguda de la família del soroll i la fúria de Faulkner, hem rigut, plorat i emocionat amb Don Quijote i Sancho, vam acompanyar els personatges de Rayuela per París i Buenos Aires, vam assaborir el temps amb Proust, hem redescobert Virginia Woolf i vam quedar embadalits amb les aventures de Tristram Shandy… entre d’altres. Ens queden moltes assignatures pendents però n’hi havia una que el llibreter portava de cap feia molt de temps: Shakespeare i el seu teatre. Els drames, les tragèdies i les comèdies. Perquè allà està tota la humanitat.

No havíem trobat ni el temps ni la persona. Ara ja tenim el temps i la persona. El dia que Marilena de Chiara, llicenciada en Teoria de la Literatura i Literatura comparada i traductora, va dinar amb el llibreter i aquest li va comentar la idea, Marilena es va emocionar i va començar a recitar fragments de diferents obres de Shakespeare en anglès.

Estava clar. El temps i la persona s’havien trobat.

Benvinguts a William Shakespeare. (Ull! Places limitades!)

Shakespeare sería mío, como nadie lo fue de nadie, ni en el amor, ni en la amistad, ni siquiera en el odio. De algún modo yo sería Shakespeare. No escribiría las tragedias ni los intricados sonetos, pero recordaría el instante en que me fueron reveladas las brujas, que también son las parcas» (Borges, “La memoria de Shakespeare”). Entraremos en esos instantes, entrelazando la memoria del hombre y de su tiempo (la biografía, el teatro isabelino, la autoría) con la memoria del cuerpo y de la mente, la ambición por perdurar y seguir sintiendo. El teatro –espacio físico y simbólico, metáfora y técnica– será el escenario de nuestras lecturas. Para que Shakespeare sea nuestro, de nuestro tiempo, nuestro contemporáneo.

Calendario de las sesiones

 

Miércoles 9 de octubre 2019 – Sesión 1

Macbeth

«Life’s but a walking shadow»: el deseo de memoria, la sangre en la piel.

 

Miércoles 13 de noviembre 2019 – Sesión 2

Hamlet

«The rest is silence»: la palabra y el silencio, el escenario de la mente.

 

Miércoles 4 de diciembre 2019 – Sesión 3

El Sueño de una Noche de Verano

«Love looks not with the eyes, but with the mind»: mitología y genealogía, el tiempo del teatro.

 

Miércoles 15 de enero 2020 – Sesión 4

Rey Lear

«When we are born, we cry that we are come to this great stage of fools»: la fragilidad de la memoria, la locura compartida.

 

Miércoles 12 de febrero 2020 – Sesión 5

Julio César

«The fault, dear Brutus, is not in our stars»: las historias de la Historia, la amistad memorable.

 

Miércoles 4 de marzo 2020 – Sesión 6

La Tempestad

«And our little life is rounded with a sleep»: la magia y la alquimia, la memoria mortal.

 

Miércoles 1 de abril 2020 – Sesión 7

Otelo

«I have lost the immortal part of myself»: la memoria del cuerpo, el beso asesino.

 

Miércoles 6 de mayo 2020 – Sesión 8

Romeo y Julieta / El Mercader de Venecia

«Parting is such sweet sorrow» / «But love is blind and lovers cannot see»: nostalgia y pérdida, el teatro de la vida.

(En cada sesión tejeremos redes con la obra de Shakespeare en su conjunto, con referencias a tragedias, comedias, dramas históricos y sonetos.)

 

Llibres que podeu usar per la lectura:

(Traduccions al català)

  • Comèdies I: Somni d’una nit d’estiu, Al vostre gust, Nit de reis, Traducció de Salvador Oliva, Barcelona, Universitat Pompeu Fabra / Edicions Destino, 2004.
  • El mercader de Venecia, Traducció de Josep María de Sagarra, Barcelona, Institut del Teatre, 2001.
  • El rei Lear, Traducció de Joan Sellent, Barcelona, Quaderns Crema, 2008.
  • Macbeth, Traducció de Salvador Oliva, Barcelona, Vicens Vives, 2010.
  • Shakespeare: Versions a peu d’obra, Traducció de Joan Sellent, Barcelona, Biblioteca del Núvol, 2016.
  • Tragèdies I: Hamlet, El rei Lear, Macbeth, Traducció de Salvador Oliva, Barcelona, Universitat Pompeu Fabra / Edicions Destino, 2003.
  • Tragèdies II: Romeo i Julieta, Oteŀlo, Timó d’Atenes, Traducció de Salvador Oliva, Barcelona, Universitat Pompeu Fabra / Edicions Destino, 2004.
  • Tragèdies Romanes: Titus Andrònic, Juli Cèsar, Antoni i Cleopatra, Coriolà, Traducció de Salvador Oliva, Barcelona, Universitat Pompeu Fabra / Edicions Destino, 2006.

 (Traducciones al castellano)

 Tragedias, Edición de Andreu Jaume, Barcelona, Debolsillo, 2012.

  • Comedias, Edición de Andreu Jaume, Barcelona, Debolsillo, 2015.
  • Dramas Históricos, Edición de Andreu Jaume, Barcelona, Debolsillo, 2012.
  • Macbeth, Traducción de Ángel-Luis Pujante, Barcelona, Espasa, 2011.
  • Macbeth, Traducción de Manuel Ángel Conejero, Madrid, Alianza, 2013.
  • Hamlet, Traducción de Ángel-Luis Pujante, Barcelona, Espasa, 2019.
  • Romeo y Julieta, Traducción de Pablo Neruda, Barcelona, Navona, 2019.
  • El Rey Lear, Traducción de Andreu Jaume, Barcelona, Penguin Clásicos, 2016.
  • Sueño de una noche de verano, Traducción de Luis Astrana Marín, Madrid, Alianza, 2011.
  • La Tempestad, Traducción de Ángel-Luis Pujante, Barcelona, Espasa, 2010.

Per saber-ne més:

AUDEN W.H., Trabajos de amor dispersos. Conferencias sobre Shakespeare, Barcelona, Crítica, 2003.

BLOOM Harold, Shakespeare. La invención de lo humano, Traducción de Tomás Segovia, Barcelona, Anagrama, 2006.

GREENBLAT Stephen, El espejo de un hombre. Vida, obra y época de William Shakespeare, Traducción de Teófilo de Lozoya y Juan Rabasseda Gascón, Barcelona, Debolsillo, 2016.

KOTT Jan, Shakespeare, nuestro contemporáneo, Traducción de Katarzyna Sonnenberg y Sergio Trigán, Barcelona, Alba, 2007.

SELLENT Joan, Traduir Shakespeare, Barcelona, Biblioteca del Núvol, 2016.

SHAKESPEARE William, The Complete Works, Edited by Jonathan Bate and Eric Rasmussen, The Royal Shakespeare Company / MacMillan, 2008.

SHAKESPEARE William, The Oxford Shakespeare. The Complete Works, Edited by Stanley Wells and Gary Taylor, Oxford UP, 2005.

Informació addicional

Preus i descomptes

Carnet Nolector, Preu general

Aquest lloc web utilitza cookies perquè vostè tingui la millor experiència d'usuari. Si continua navegant està donant el seu consentiment per a l'acceptació de les esmentades cookies i l'acceptació de la nostra política de cookies. ACEPTAR
Aviso de cookies